Viết một bức thư bằng tiếng trung

“999 lá thư gửi cho chính mình” là cuốn sách có nội dung sâu sắc, luôn khích lệ người trẻ kiên trì, hoàn thiện bản thân. Trong bài học này, các bạn cùng THANHMAIHSK học tiếng Trung qua những câu nói ý nghĩa đó nhé. 

Viết một bức thư bằng tiếng trung
Lá thư gửi chính mình

Bức thư số 1

写给自己的第一封信

从今天开始,每天微笑吧,世上除了生死,都是小事。不管遇到了什么烦心事,都不要自己为难自己;无论今天发生了多么糟糕的事,都不应该感到悲伤。今天是你往后日子里最年轻的一天,因为有明天,今天永远只是起跑线。

Xiě jǐ zìjǐ de dì yī fēng xìn

cóng jīntiān kāishǐ, měitiān wéixiào ba, shìshàng chúle shēngsǐ, dōu shì xiǎoshì. Bùguǎn yù dàole shénme fánxīn shì, dōu bùyào zìjǐ wéinán zìjǐ; wúlùn jīntiān fāshēngle duōme zāogāo de shì, dōu bù yìng gāi gǎndào bēishāng. Jīntiān shì nǐ wǎng hòu rìzi lǐ zuì niánqīng de yītiān, yīnwèi yǒu míngtiān, jīntiān yǒngyuǎn zhǐshì qǐpǎoxiàn.

Lá thư thứ 1 gửi chính mình

Bắt đầu từ hôm nay, hãy cười mỗi ngày nhé. Thế giới này trừ sinh tử thì đều là chuyện nhỏ. Dù gặp phải chuyện phiền não gì cũng đừng tự làm khó chính mình. Bất luận hôm nay xảy ra chuyện tồi tệ thế nào cũng đừng cảm thấy bi thương. Hôm nay là ngày tươi trẻ nhất trong những ngày tháng sau này. Vì có ngày mai, hôm nay sẽ luôn là vạch xuất phát.

Bức thư số 2

写给自己的第二封信

人生,总会有不期而遇的温暖,和生生不息的希望。不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平,都比站在原地更接近幸福。

Xiě jǐ zìjǐ de dì èr fēng xìn

rénshēng, zǒng huì yǒu bù qī ér yù de wēnnuǎn, hé shēngshēng bù xī de xīwàng. Bùguǎn qiánfāng de lù yǒu duō kǔ, zhǐyào zǒu de fāngxiàng zhèngquè, bùguǎn duōme qíqū bùpíng, dōu bǐ zhàn zàiyuán dì gèng jiējìn xìngfú.

Lá thư thứ 2 gửi chính mình

Đời người, luôn có những sự ấm áp bất ngờ và hy vọng không ngừng. Bất luận con đường phía trước có khó khăn thế nào, bạn chỉ cần đi đúng hướng. Dù gập ghềnh cũng gần với hạnh phúc hơn so với đứng yên tại chỗ. 

Bức thư số 3

写给自己的第三封信

你是个要强的人,时时刻刻要求自己做到百分之百的超出期望值。但是苛刻并不是个好现象,你并不是天才,请允许自己犯错。不要太着急,你的努力,时间会帮你实现。

Xiě jǐ zìjǐ de dì sān fēng xìn

nǐ shìgè yàoqiáng de rén, shí shíkè kè yāoqiú zìjǐ zuò dào bǎifēnzhībǎi de chāochū qīwàngzhí. Dànshì kēkè bìng bùshì gè hǎo xiànxiàng, nǐ bìng bùshì tiāncái, qǐng yǔnxǔ zìjǐ fàncuò. Bùyào tài zhāojí, nǐ de nǔlì, shíjiān huì bāng nǐ shíxiàn.

Lá thư thứ 3 gửi chính mình

Bạn là một người mạnh mẽ, từng phút giây đều yêu câu bản thân phải làm tốt 100% sự kỳ vọng. Nhưng khắt khe với bản thân quá không phải là việc tốt, bạn không phải là thiên tài, hãy cho phép mình được sai lầm. Đừng quá vội vàng, sự cố gắng của bạn, thời gian sẽ chứng minh.

Bức thư số 4

写给自己的第四封信

时间在变,人也在变。生命是一场无法回放的绝版电影,有些事不管你如何努力,回不去就是回不去了。世界上最遥远的距离,不是爱,不是恨,而是熟悉的人,渐渐变得陌生。

Xiě jǐ zìjǐ de dì sì fēng xìn

shíjiān zài biàn, rén yě zài biàn. Shēngmìng shì yī chǎng wúfǎ huífàng de juébǎn diànyǐng, yǒuxiē shì bùguǎn nǐ rúhé nǔlì, huí bù qù jiùshì huí bù qùle. Shìjiè shàng zuì yáoyuǎn de jùlí, bùshì ài, bùshì hèn, ér shì shúxī de rén, jiànjiàn biàn dé mòshēng.

Thời gian thay đổi, con người cũng thay đổi. Cuộc đời là một bộ phim không cách nào phát lại, có những việc dù bạn nỗ lực đến đâu cũng không thể quay ngược trở lại. Khoảng cách xa nhất trên thế giới không phải yêu, không phải hận mà là người thân dần trở nên xa lạ.

Bức thư số 5

写给自己的第五封信

很多时候你在奋力拼搏后未能获得你想要的,并不是因为你不配,而只是时机未到,你要做的,只是咬紧牙关,将如此努力的自己继续保持下去,仅此,而已。

Xiě jǐ zìjǐ de dì wǔ fēng xìn

hěnduō shíhòu nǐ zài fènlì pīnbó hòu wèi néng huòdé nǐ xiǎng yào de, bìng bùshì yīnwèi nǐ bùpèi, ér zhǐshì shíjī wèi dào, nǐ yào zuò de, zhǐshì yǎo jǐn yáguān, jiàng rúcǐ nǔlì de zìjǐ jìxù bǎochí xiàqù, jǐn cǐ, éryǐ.

Rất nhiều lần sau khi bạn nỗ lực phấn đấu hết mình nhưng không đạt được kết quả tốt, tuyệt đối không phải bạn không xứng đáng mà là do cơ hội chưa tới. Điều bạn cần làm là cắn chặt răng, kiên trì cố gắng.

Hy vọng 5 lá thư gửi chính mình trên sẽ cung cấp cho bạn thêm nhiều từ mới. Đồng thời mong rằng những lá thư này sẽ tiếp thêm cho bạn sự kiên trì để cố gắng trở thành phiên bản tốt nhất của bản thân. 

Trích “999 lá thư gửi bản thân”

Xem thêm các bài viết về từ vựng chuyên ngành khác:

Tham khảo các chương trình ưu đãi và các khóa học bài bản cùng giảng viên Đại học THANHMAIHSK tại đây:



Thời buổi công nghệ, con người có rất nhiều cách để liên lạc với nhau thôngqua các phương tiện điện tử - internet như email, facebook, skype, wechat,zalo… Vì vậy nên rất nhiều người đã quên mất cách thức liên lạc có từ thời cổ,đó là viết thư tay.

Bài viết hômtrung tâm học tiếng Trung tốt tại Hà Nội-TIENGTRUNG.VNsẽ cùng bạn tìm hiểu về cách viết một bức thư tay trong tiếng Trung đúng chuẩn nhất. Mời các bạn cùng theo dõi:

CÁCH VIẾT THƯ TRONG TIẾNG TRUNG

Viết một bức thư bằng tiếng trung

Cấu trúc một bức thư nói chung bao gồm 5 phần :Xưng hô, phần chính bức thư,lời kết, ký tên, ngày tháng viết thư.

Ngoài ra, sau phần xưng hô, trước phần chính thường có thêm lời lẽ hỏi thăm,cuối thư có khi có tái bút.

Cấu trúc bức thư như sau :

Xxx ( xưng hô )

……好!( …kính ( thân!))

敬请 (kính mong)

平安 (bình an)

Xxx

(ghi tự xưng)

(ngày tháng năm)

1. Xưng hô

Dùng để xưng hô người nhận thư, qua xưng hô có thể thấy được mối quan hệgiữa người gửi thư và người nhận thư. Nguyên tắc viết xưng hô là lúc bìnhthường gọi thế nào thì trong thư viết như vậy.

Một số điểm cần chú ý:

- Phần xưng hô viết riêng một hàng trên đầu, phía sau có hai dấu chấm ( : ) đểbiểu thị phía dưới viết tiếp.

- Viết thư cho người vai vế dưới mình thường thêm “ (儿) – con “, “ (侄) –cháu “ sau tên của người nhận để biểu thị sự thân mật.

- Viết thư cho bạn học, bạn bè thường thêm 同学,学兄,学长兄 sau tênngười nhận.

- Viết thư cho đồng nghiệp thường thêm 先生,女士 sau tên người nhận,biểu thị khách khí.

- Viết thư cho cấp trên thường thêm chức vụ, cho thầy giáo thường thêm 老师sau họ của người nhận, biểu thị sự kính trọng.

- Viết thư cho những người mới hoặc không quen biết, thường thêm 先生, 小姐 sau họ người nhận để biểu thị sự lễ phép.

- Viết thư cho đơn vị hoặc một tập thể, viết tên đơn vị hoặc tên tập thể sau đóthêm 先生们.

- Viết thư cho hai người nhận phải viết tên hai người ngang hàng nhau.

2. Lời hỏi thăm

Nói chung hay dùng :

- “你好”, “您好”

- “不知近况如何” (không biết tình hình gần đây như thế nào)

- “甚念” (rất nhớ)…

3. Phần chính bức thư

Là bộ phận chủ yếu của bức thư, nội dung quan trọng viết trước, nội dung nhiềucó thể chia đoạn hoặc đánh số thứ tự. Nếu viết thư trả lời thì phần chính bức thưviết “” (来信已经收到) để báo cho đối phương biết. Thư trả lời nên dành phầnđầu trả lời đối phương , sau đó mới viết các việc mà mình muốn nói.

Viết một bức thư bằng tiếng trung

4. Lời kết

Dùng để biểu thị thư đã kết thúc, nói chung hay dùng lời chúc. Lời chúc trongthư tín có cách thức cố định, như dùng “ 恭颂– kính chúc” viết ngay sau phầnchính bức thư hoặc viết cách hàng và lùi vào hai ô, hai chữ “平安” phải viếtriêng một hàng và ngay đầu hàng.

Vì nội dung lời chúc thuộc về người nhận thư nên viết ngay đầu hàng biểu thịsự lễ phép.

Lời kết “此致敬礼” tương đương với“kính chào” thường được dùng nhiều.

Có thể dùng nhiều lời chúc tụng khác cho phù hợp với phần chính và ngườinhận thư.

5. Ký tên

Nói chung viết tên của người viết thư là được. Nhưng có khi có thể thêm “儿”,“侄” trước tên người viết, có khi chỉ viết “父手书 – thư cha viết”, “母字- thưcủa mẹ”. Đối với người nhận thư không quen biết, nhất định phải viết cả họ tênngười viết.

Nếu như do mấy người cùng viết, tên của mấy người nên để ngang nhau.

Vị trí ký tên ở hàng dưới bên phải phần “Lời kết”.

6. Ngày tháng

Có thể viết phía sau hay phía dưới phần “Ký tên”. Có khi do nhu cầu cần báotin cho người nhận thư biết địa chỉ viết thư, có thể viết thêm “địa điểm” ngaysau ngày tháng.

7. Phần bổ sung, tái bút

Bức thư viết xong, có thể thêm vào bên dưới một số nội dung như sau :

- Thông báo địa chỉ viết thư.

- Bổ sung phần chính bức thư, trước phần nội dung bổ sung có thể thêm các từ又,再有hoặc 又及phía sau nội dung bổ sung (tái bút).

- Hỏi thăm người khác, như “代向。。。问好- xin chuyển lời hỏi thăm…”hoặc chuyển lời hỏi thăm của người khác tới người nhận như “附笔问候 …

- gửi lời hỏi thăm”.

- Thuyết minh phụ thêm, như “随信附照片一张 – gửi kèm bức hình”.

Xem thêm : câu giao tiếp tiếng trung hàng ngày


+++++++++++++++++++++++++

Học tiếng Trung ở đâu tốt nhất Hà Nội

Trung tâm tiếng Trung đông học viên nhất Hà Nội -
*******
Hotline:09. . - 043.8636.528
Địa chỉ:Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.

Nếu bạn cần trợ giúp trong việc tìm hiểu và các vấn đề chung liên quan đến việchọctiếng trung-Hãy truy cập website chính thức củatrung tâm Tiếng Trung với địa chỉ:

  • : http://tiengtrung.vn


tại đây, chúng tôi cập nhật thường xuyên các bài học, tài liệubằng video, hình ảnhhỗ trợ bạn học tiếng Trung hiệu quả nhất.


Chúc các bạnhọc tốt tiếng Trung!

Bài giảng được biên soạn bởi thầyPhạm Dương Châu-CEO trung tâm Tiếng Trung .


Vui lòng ghi rõ nguồn khi bạn chia sẻ các bài soạn tại website:tiengtrung.vn